On fortified police vehicles outside the NPC

The following re-post by Qian Gang (钱钢), the director of the China Media Project, was deleted from Sina Weibo sometime before 11:21am Hong Kong time yesterday, March 7, 2012. Qian Gang currently has just under 945,000 followers, according to numbers from Sina Weibo. [More on deleted posts at the WeiboScope Search, by the Journalism and Media Studies Centre].

Qian Gang’s re-post is a response to another re-post by Chen Youxi (陈有西), a well-known lawyer with more than 92,000 followers on Sina Weibo. Both Qian Gang and Chen Youxi are responding in turn to another (since deleted) post by Yu Guang (俞光), the editor-in-chief of Air Travel (航旅) magazine, in which he posted an image (now unavailable) of police vehicles outside the Great Hall of the People, where the National People’s Congress is now going on. Yu Guang wrote: “The police vehicles parked outside the Great Hall of the People aren’t your ordinary police vehicles. They even have iron spikes sticking out. Just look at how unusual.”

Qian Gang and Chen Youxi responded:

Please give ordinary Chinese freedom from terror!//@ChenYouxi: I can not know the model of the vehicle, but I do know that Tiananmen Square is a public space, not a battlefield or a place under martial law. For this kind of vehicle to be driven onto a public space endangers public safety. This is basic legal knowledge. The Road and Transportation Safety Law (道路交通安全法) and the traffic rules of the Public Security Bureau clearly stipulate that [such vehicles] cannot be driven on [public] roads. Public power doesn’t enjoy special privileges, and must set the example. This should particularly be the case during the two meetings [of the National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conference].

The original Chinese-language post from Qian Gang, with Chen Youxi’s post included, follows:

请给百姓免于恐惧的自由!//@陈有西: 我可以不知道车型号的设计,但是知道天安门广场是公众场所,不是战场和戒严时期场所.这种车开到公共场所,就已经危及公共安全.这是基本法律常识.<道路交通安全法>和公安部交通规章有明确规定不得上路.公权无特权,更要模范遵守.特别是两会期间

NOTE: All posts to The Anti-Social List are listed as “permission denied” in the Sina Weibo API, which means they were deleted by Weibo managers, not by users themselves.

Leave a Comment